domingo, febrero 19, 2006

The Power of Babel

... y ya que he mencionado el Quenya y el Sindarin, quizás le interese algún libro que trate sobre los idiomas reales de nuestro planeta. Hace poco di con un buen librito, The Power of Babel, de John McWhorter. Es fácil de leer, tanto por su excelente contenido como por la buena redacción... y por su tamaño, pues sólo tiene unas 300 páginas en mi edición (¡una pena!). Pero si quiere un buen relato sobre cómo surgen nuevos lenguajes a partir de lenguajes existentes, en qué se diferencia un lenguaje "creole", o "criollo", de un "pidgin" o simplemente qué significa "aisu kurimu" en japonés, éste es su libro.

El libro también trata sobre la hipótesis de algunos lingüistas sobre la existencia de un pretendido primer idioma a partir del cuál evolucionaron todos los demás. Aunque hay bastante probabilidad de que haya existido un idioma de este tipo, McWhorter opina que no hay suficiente evidencia a favor, a pesar del esfuerzo de lingüistas como Merritt Ruhlen. Salvando la enorme distancia, opino lo mismo, pero si le interesa conocer la hipótesis de Ruhlen de primera mano, puede echarle un vistazo a The Origin of Language, de dicho autor.
¡Ah, lo olvidaba! "Aisu kurimu" es la transcripción fonética casi literal de "ice cream", es decir, helado. La fonética japonesa es aún mucho más estricta que la castellana con los grupos de consonantes. El hablante nipón tiene que incluir vocales espurias para el grupo "cr" y para la "m" final, igual que en el castellano peninsular es difícil escuchar atlántico, pues la pronunciación se va aproximando poco a poco a atalántico.